Почему выучить английский проще, чем русский? Самые сложные языки в мире.

Чтение. Иногда становится удивительно, почему мертвым стал латинский язык, а не английский. То ли дело прочитать всякие de facto или memento mori. Как пишется - так и слышится. Совсем иначе обстоят дела с английским языком. На каждую гласную букву приходится около 7 правил чтения и столько же исключений. А что вы хотели? Это же островитяне и их особенности национального чтения. Даже если четырем англичанам показать какое-то новое английское слово, каждый из них прочитает его по-своему. Ибо в этом языке правил чтения нет, одни исключения (как сказала моя студентка).

Вот так учишь-учишь, что i читается в открытом слоге как [ай] (например, wife, like, price), а потом захочешь отправиться с другом-англичанином сделать пробежку на лыжах по тоненькому снегу и пригласишь его «Лец скай ». Попробуй потом доказать, что тебе не нужен воздушный шар для полетов по небу. А все потому, что ski - это исключение, которое читается [ски] . Равно как visa, give, minute (над этим несчастным словом вообще как только русские со своими ассоциациями не изощряются).

И в то же время (продолжая тему с буквой i) слово live может читаться двумя способами: [лив], [лайв]. В русском понимании это находится за гранью всякого понимания. Однако суть в том, что лив - это просто жить, а лайв - живой. Вот и все: просто разные части речи.

Склонность англичан обозначать один звук безумным количеством букв - это тоже их милая национальная особенность, с которой необходимо смириться. Действительно, зачем писать f , когда можно использовать ph. Теперь можно понять американцев, которые превращают night в nite и labour в labor.

Доступна ли простым смертным возможность выучить все правила? Смею вас заверить, что недоступна даже для самих британцев. Единственный выход - чаще пользоваться транскрипцией в словаре, много общаться на английском языке и постепенно накапливать багаж. В один прекрасный день вы заметите, что чтение некоторых слов чувствуете уже интуитивно. Если это произошло - поздравляю, англичане делают то же самое.

Времена глаголов. Мечта изучающих английский язык: количество времен глаголов равно количеству времен года. В принципе, так и есть. Если умножить это число на 3. Есть 12 основных времен в английском . А помимо них есть еще всякие загадочные Future-in-the-Past (будущее в прошедшем). После такого шутки Задорнова про наш непереводимый русский оборот «Старый Новый год» кажутся детским лепетом. Маленькая ремарка: если вы новичок, то пока воспользуйтесь методом Скарлет О’Хара: «Не буду думать о загадочных временах сейчас, подумаю завтра».

Строго говоря, вы же наверняка полагаете, что в русском языке только три времени? Был, есть и будет - итого три (прошедшее, настоящее и будущее). А теперь подумайте еще раз и попробуйте объяснить англичанину «шел», «ходил» и «пришел ». В чем же разница? Все три глагола - в прошедшем времени. Однако первый глагол - это простое прошедшее, второе - длительное прошедшее, а третье - совершенное прошедшее. Ура! В английском языке то же самое!

По сравнению с чтением, во временах английских глаголов прослеживается некоторая логика. Прошедшее (Past), настоящее (Present) и будущее (Future) - три опорных пункта, как в русском. Каждое из этих времен может быть простым (Simple), длительным (Continuous), совершенным (Perfect) и совершенным длительным (Perfect Continuous). Определить, какое из них использовать, можно по наречиям-маркерам: например, для Past Simple таким сигнальным маячком будет ago, last week; для Present Perfect - never, ever. А дальше - учебник Murphy вам в руки и вперед делать упражнения. К тому же не забудьте выучить как "Отче наш" таблицу неправильных глаголов, и будет вам полное глагольно-временное счастье.

Артикли. Здесь все прилично. Спасибо англичанам за то, что не придумали артиклей женского и мужского рода, как в некоторых других языках. Нужно всего лишь различать определенный артикль от неопределенного.

Для этого полезно помнить о том, что артикль «a» появился от числительного «one (один)». А артикль «the» - вариация от «this» или that (тот, этот). Вообще копаться в прошлом - очень полезно. Артикли не появились из небытия. Просто было неудобно каждый раз говорить one letter, one boy и т.д. В разговорной речи «one » быстро сократилось до «a ». Так и возник артикль, будоражащий умы бедных изучающих английский язык. То же самое с «the». В разговорной речи that и this постепенно превратились в емкое the . Соответственно, каждый раз, когда вы можете заменить артикль числительным one - используется а . А когда можно заменить указательным местоимением that или this , используется the .

Пример: вы сели в ресторане и хотите выпить стаканчик вина, чтобы прийти в себя после чтения английских слов. Вы можете ненавязчиво намекнуть своему кавалеру, что хотите пропустить один стаканчик вина (I want a glass of wine). А можете нагло заявить, что хотите именно тот стакан вина, который он сейчас держит в своей руке (I want the glass of wine!). Тут все зависит исключительно от вашей воспитанности.

Неправильные глаголы . Да, собственно, странно было бы ожидать, что англичане облегчат себе жизнь, подчинив всё определенным правилам. Это же так интересно, когда самые часто употребляемые английские глаголы не имеют простого окончания -ed. Так проще запутать иностранного гостя. Пусть попробует догадаться, что went - это на самом деле go в прошедшем времени, а ate - это eat . Любой учащийся может вспомнить ненавистные таблицы с неправильными глаголами. Увы, единственный выход - это учить список. Всего - 270 глаголов. Теперь будет, чем заняться на досуге. По одному глаголу в день - вот уже и год прошел.

Лень. Познакомьтесь с главной сложностью в изучении английского языка. По факту ничего трудного, кроме особенностей чтения, в английском нет. Кто-то сетует, что, мол, предлогов многовато. Да? Почитайте в свободное время Шекспира, подчеркивая карандашиком предлоги. Потом сделайте то же самое с произведениями Пушкина. Следующим пунктом будет записанная вами фраза в своем дневнике: «Сутки считал количество предлогов у Шекспира. Неделю считал количество предлогов у Пушкина. Много думал. Решил выбрать английский родным языком».

В целом в английском языке, действительно, достаточно стройная грамматическая система. Пытаясь выискать в ней что-то сложное, иностранцы решили остановиться на временах и неправильных глаголах. И правда, надо же к чему-то придраться.

Вспоминаю все того же нашего партнера из Великобритании. Когда я впервые с ним общалась, то он в конце переговоров мягко спросил: «Why so complicated?» Слышала бы моя учительница, как общаются наши британские коллеги. Да она бы давно двойку поставила. А им нравится. Например, пока вы в аэропорту будете с ужасом в глазах выводить фразу «Could you tell me please where the bus station is?», англичанин успеет выпить чашечку чая, сверить часы с Биг-Беном и, выкурив трубку, бросить «there». К вам отнесутся с большей симпатией, если вы просто скажете: «Bus? Where?» Будьте уверены: вас проводят до самой остановки.

Отсюда мораль: все гениальное - просто. В этом смысле английский лидирует по сравнению со многими другими европейскими языками. Не ленитесь, общайтесь, читайте, учите, запишитесь на курсы английского в конце концов - и не придется заниматься сенокосом.

специально для портала

Наверное, многие из вас слышали следующую фразу: «Английский язык очень простой, чтобы научиться говорить на нем, и очень сложный, чтобы научиться говорить на нем хорошо». Но мы хотим успокоить вас: это всего лишь шутка. Есть ли в ней хоть доля правды? Трудно ли учить английский? У медали две стороны, поэтому мы предлагаем вам узнать, почему английский считается легким и почему он же считается трудным. В конце статьи приведем несколько любопытных фактов о языке и расскажем, как справиться с возникающими трудностями.

Почему английский язык такой легкий

Все познается в сравнении, не правда ли? Если мы сравним английский с некоторыми другими языками, то поймем, что он довольно легкий. Полюбуйтесь на китайские или японские иероглифы, а арабская вязь чего стоит... Нет, по сравнению с ними английский, определенно, очень простой язык!

When I hear somebody sigh, “Life is hard”, I am always tempted to ask, “Compared to what?”.

Когда кто-то вздыхает: «Жизнь - тяжелая штука…», мне всегда хочется спросить: «По сравнению с чем?»

А теперь перейдем к подробностям. Почему мы считаем английский легким:

  • Английский - один из наиболее распространенных языков в мире. И это неслучайно, ведь он считается одним из самых простых и логичных по грамматике среди европейских языков.
  • Относительно простое начертание букв, в английском алфавите их всего 26. Для сравнения: в китайском языке более 80 000 иероглифов, а количество штрихов в одном символе может достигать 30!
  • Довольно много слов «перекочевало» из английского языка в русский. Даже те, кто не учит английский, автоматически запоминают несколько сотен слов, которые часто встречаются в жизни. Например, всем нам знакомы понятия «бизнесмен», «бестселлер», «менеджмент», «прайс-лист», «офис». Некоторые слова даже кажутся нам «своими», русскими.
  • Существительные не согласуются с прилагательными в роде, числе, падеже. Например: «высокая девушка» - “tall girl”, «высокие девушки» - “tall girls”, «высокий мальчик» - “tall boy”. Как видите, прилагательное “tall” не меняется, несмотря на изменение числа или рода объекта.
  • У существительного только единственное и множественное число и два падежа. То есть можно сказать “girl” (девочка) и “girls” (девочки) - это один падеж, который называет объект.

    Второй падеж используется, когда нужно сказать, что кому-то что-то принадлежит, например: “girl’s doll” (кукла девочки). А если что-то принадлежит многим девочкам, то апостроф перемещаем за букву “s”: “girls’ dolls” (куклы девочек).

    Во всех остальных случаях слово «девочка» не меняется. Например, можно дать девочкЕ ее куклу: give a GIRL her doll. Можно заговорить с девочкОЙ: talk to the GIRL.

    Как видите, разобраться с падежами в английском языке намного проще, чем в русском.

Почему английский язык такой сложный

Есть и противоположная точка зрения: английский язык сложный, чтобы хорошо им овладеть, нужно долго его учить. У вас, наверное, возник вопрос: а как долго его учить и можно ли его «выучить»? Советуем почитать статью « », она ответит на ваши вопросы.

Английский, как и любой другой язык, постоянно меняется: появляются новые идиомы, сленговые выражения, заимствованные из других языков слова, а часть лексики устаревает и исчезает из разговорного языка. Однако это не самая страшная вещь для учеников. Большинство студентов боится грамматики. Что в ней сложного?

  • Времена. Кажется, что их много: целых 3 времени и у каждого из них 4 аспекта, а если еще вспомнить о пассивном залоге... Тем не менее, считается, что грамматика английского одна из самых логичных и простых. А знаете, что самое сложное в изучении всех этих тонкостей? Перестать их бояться!
  • Артикли. Русскому человеку не всегда просто понять, почему это кот бывает и «a cat» и «the cat». Нет таких сложностей в нашем родном языке. Но ничего, и с этим можно справиться!
  • Управление глаголов. Глаголы в английском используются с разными предлогами в различном значении. Так как управление глаголов в русском и английском не совпадает, студентам приходится заучивать их наизусть. Например, borrow smth FROM smb – позаимствовать, взять на время что-либо У кого-либо. А как вам такие несовпадения: to approve OF smth - одобрять что-либо, to depend ON smb/smth - зависеть ОТ кого-то/чего-то, to be popular WITH smb - быть популярным У кого-либо.
  • Английский язык полон парадоксов, о некоторых из них вы можете почитать в статье «Парадоксы английского языка. Do you think English is easy? ».

А чтобы вам было легче справиться с наиболее распространенными "сложностями" английского, воспользуйтесь нашей статьей-лайфхаком « », из нее вы узнаете, как легко обойти все "скользкие места" в английской грамматике.

Как преодолеть трудности в изучении английского. Несколько простых советов


  • Отбросьте страхи и сомнения. Именно боязнь неудачи останавливает нас. Миллионы людей учат английский, это чаще всего не гении, не лингвисты, у них среднестатистические способности к языкам. Не пугайтесь ошибок, их совершают даже носители. Мы тоже не всегда грамотно пишем или говорим по-русски. Однако это не мешает нам общаться с людьми и понимать друг друга. Опыт - сын ошибок трудных, так что не бойтесь получать этот опыт.
  • Пытайтесь найти сходства в русском и английском языке. Это поможет не только выучить новую лексику, но и расширить кругозор. Например, слово “talk” очень похоже на старое русское «толковать», слово “child” схоже по звучанию на «чадо», а слово “brave” созвучно нашему «бравый». А слово “humor” - «юмор», не произошло ли оно от старого доброго слова «умора»? А “skate” - «конек», это ведь от слова «скатываться»! Согласитесь, так учить английский намного легче.
  • Изучайте не только учебник, но и увлекательные вспомогательные материалы: видеоролики, аудиоуроки, песни, фильмы на английском. В социальной сети можно подписаться на новости сообществ любителей английского. Советуем обратить внимание на блоги преподавателей языка и лингвистов, там можно найти полезные советы и тонкости изучения английского.
  • Если у вас сложности с каким-то разделом грамматики, уделяйте ему максимально возможное время, используйте изученный материал в общении с преподавателем, одногруппниками, иностранцами. Доведите навыки до автоматизма.

Самые интересные «сложности» английского языка

Подводя итог, мы не можем вам сказать, что английский язык очень простой, и его легко выучить за 1-2 месяца. Но он вовсе не такой сложный, как кажется на первый взгляд. Да, у него есть свои особенности и «подводные камни», но эти барьеры можно преодолеть, было бы желание. Удачи в обучении!

Для того, чтобы что-то сделать, первое и самое главное - нужно поверить в то, что это вам под силу.

Есть хорошая притча о мастере и ученике, заканчивается она так: "...И еще я хочу открыть тебе страшную тайну, мой мальчик. Туман опускается на землю не для того, чтобы помешать твоему выстрелу, ветер начинает дуть не для того, чтобы увести твою стрелу в сторону, жесткий лук создан лучником не для того, чтобы ты осознал свою слабость. Все это существует само по себе. Это ты решил, что сможешь в этих условиях точно поразить мишень. Поэтому, либо перестань жаловаться на трудности и начинай стрелять, либо усмири свою гордыню и выбери себе более легкую цель. Цель, по которой можно стрелять в упор".

В изучении английского получилось, как в страшной сказке: напущено много тумана, который отпугивает от того, чтобы начать его изучать. Различные фантазии сильно тормозят тех, кто уже начал. Этому есть три причины:

1. Невнимательность ученика

Что получается, когда вы сидите на уроке и вместо того, чтобы учиться, пишете сообщения в соцсетях и слышите только половину того, что сказал преподаватель? Естественно, вы запоминаете не более 10% новой информации, и это рождает «темные пятна» и серьезные провалы в ваших знаниях.

2. Незаинтересованность преподавателя

Зачастую преподаватель - это наемный работник, и для него важно просто отсидеть свои часы и получить за это деньги. Они бывают очень милыми, и ученики их любят, но что в итоге? На выходе у вас появляется понимание того, что за год обучения с таким «хорошим» преподавателем вы почти не продвинулись в знании английского языка, а, значит, английский - это очень сложно!

3. Желание получить результат сразу

Вы начинаете изучать язык по хорошим, эффективным технологиям и уже рисуете себе картинки, как вы легко болтаете на английском. Вы начинаете заниматься каждый день, но проходит большое количество времени - целых 10 дней - и вы вдруг понимаете, что еще не получается говорить на английском так легко и свободно. Это порождает разочарования и фантазии на тему титанического труда, который необходимо приложить, чтобы выучить английский язык.

Для того, чтобы разогнать туман, вот вам 4 классных преимущества английского языка перед русским, которые развеивают все мифы о сложности его изучения.

Преимущество № 1: В английском языке нет падежей!

Вы только вспомните русский язык: Именительный, Родительный, Дательный, Винительный, Творительный, Предложный. Сколько разных окончаний нужно знать, чтобы правильно говорить на русском языке! В английском этого нет – вы выучили одно слово и всё. Английское существительное может иметь окончание лишь при образовании множественного числа, да и то не всегда. Окончаний в английском языке - ограниченное количество, и их применение очень просто для понимания.

Только одно это преимущество перекрывает целый ряд тонкостей, которые на первых порах при изучении английского языка кажутся непростыми.

Преимущество № 2: Английская грамматика - одна из лучших

Я бы даже сказал, одна из простейших грамматик в мире. Все ситуации, которые есть в жизни, четко укладываются в словесные формулы, а основных формул при этом всего лишь 7 штук.

«О! - скажете вы. - Формулы! Я ведь со школы не разбираюсь ни в математике, ни в физике».

Не стоит беспокоиться: все формулы в английском языке по сложности находятся примерно на уровне 3+4 и 7+8. Если у вас получился в первом примере ответ 7, а во втором - 15, то вы легко поймете и освоите все формулы английского языка.

Преимущество № 3: Сколько слов перешло из русского в английский?

Матрешка да водка, и употребляются они крайне редко. А в русский язык из английского пришли сотни слов: лампа, класс, машина, ситуация, план, инженер - перечислять можно бесконечно. Говорят, что мы сейчас активно используем более 10 000 слов, заимствованных из английского языка за последние пару столетий.

Таким образом, вы уже знаете большое количество слов английского языка. Осталось выучить лишь самые нужные слова и научиться правильно использовать грамматические формулы в разговоре - и вы будете счастливы от того, что смогли сделать это так быстро и легко.

Преимущество №4: Английский язык – это очень просто

Слова формируются банальным образом. Представьте, что вы пришли на огород, видите ягоду, пробуете на вкус и называете ее просто «черной ягодой» (именно так с английского на русский дословно переводится слово blackberry [ˈblækbərɪ]) - а мы в русском языке почему-то называем ее ежевикой.

Или вы приезжаете в гости в загородный дом, и вам предлагают посидеть не около камина, а около «огненного места» - fireplace [ˈfaɪəpleɪs]. Таких слов сотни - зная это, вы легко будете понимать английский.

Есть еще одна классная вещь в английском языке, помогающая быстро и легко учить его, и это чудо - конверсия, главный отличительный признак английского языка. Хотите узнать, что это такое, и быстро научиться говорить на английском?

Приходите ко мне на бесплатный онлайн-тренинг " ". За два часа тренинга вы получите практические упражнения, советы и подсказки, которые уже помогли сотням новичков быстро заговорить на английском.

Изучайте английский, ведь, обучаясь, мы делаем мир лучше!

Изучение английского языкa, как и любого иностранного, сопряжено с рядом трудностей. Откуда эти трудности берутся и можно ли их преодолеть? Об этом насущном для любого человека, осваивающего английский язык, вопросе и пойдет речь.

Причина первая: различия в ментальности. Очевидно, что картины мира у русского человека и у англичанина очень отличаются. Соответственно, язык как одно из воплощений национального мировоззрения осваивается вместе с новыми взглядами на жизнь, что может быть довольно полезно, но требует дополнительных усилий. Различия в языковых картинах мира особенно видны в народной мудрости — пословицах и поговорках, которые довольно часто невозможно адекватно перевести. Например:

The proof of the pudding is in the eating – Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать (дословный перевод).

Причина вторая: отличия артикуляционной базы. При постановке произношения хороший преподаватель непременно обратит внимание на те звуки, которые нетипичны для русского языка. Именно их отработке и следует уделить время. Например, английский [r], который произносится иначе, чем русский [р]. Еще один камень преткновения – межзубные звуки, которые многие носители русского языка, особенно взрослые, просто стесняются произносить.

Причина третья: разные грамматические системы. Английский язык отличается от русского отсутствием развитой падежной системы. Однако это компенсируется многочисленными аспектами и временами глагола. Английский язык силен глаголом, формы которого носителям русского языка приходится довольно долго усваивать, поскольку зачастую в нашем родном языке аналогичных отличий нет. Например, русское предложение:
Я написала письмо
Может быть переведено тремя способами, если нет контекста
I’ve written the letter. или
I wrote the letter. или
I had written the letter.
И чем больше упражнений Вы сделаете на употребление и сопоставление временных форм, тем прочнее будут Ваши знания.

Причина четвертая: синтаксические отличия. В русском языке возможны такие чудесные фразы, как «Вечерело». В отличие от русских правил построения предложений, английский синтаксис не допускает подобных перлов, а требует обязательного наличия подлежащего и сказуемого.

Так что наше «Вечерело» по-английски будет «Night was falling». Особого внимания требует порядок слов в вопросительном предложении и употребление вспомогательных глаголов.
Вот те основные трудности, которые мешают носителям русского языка выучить английский. Теперь, когда Вы знаете, на что обратить внимание при работе над своим английским, Вы добьетесь хороших результатов и Ваш русский язык не будет препятствовать Вашему английскому.

Более подробно о проблемах изучения английского языка и способах их решения читайте на сайте разговорного клуба So-Easy!

Более 100 лет назад драматург Оскар Уайльд устами одного из своих героев сказал, что у Англии и Америки «сегодня все одинаковое, кроме, разумеется, языка». Оказывается, что, по мнению лингвистов, он был недалек от истины. Однако в последнее время эти два языка стали сближаться.

Языки со временем меняются — одни быстрее, чем другие. Некоторые языки отражают изменения, происходящие в мире вокруг них, подчеркивается в новом исследовании, опубликованном Лондонским Королевским обществом (Royal Society). Влияние оказывают универсальные и исторические факторы, и языки, как установили ученые, изменяются с различной скоростью.

Авторы проведенного исследования использовали базу данных Goole Books Ngram corpus для анализа употребления слов и выражений на протяжении последних пяти веков в восьми языках. Они подвергли анализу 8 миллионов книг, что, по собственным данным Google, составляет приблизительно 6% от всех опубликованных книг. Компания Google также провела сканирование этих книг, создав тем самым соответствующую базу данных. Лингвистам всегда было известно о различиях в изменениях языков, однако на этот раз была исследована гигантская база данных Google, которая по своему объему намного превосходила все предыдущие объекты исследований.

Группа участвовавших в этой работе ученых оказалась интернациональной по своему составу, что, как это ни парадоксально, вызывало в ней собственные языковые проблемы.

Ведущим автором исследования был Серен Вихман (Søren Wichmann), датчанин, работающий в Институте эволюционной антропологии общества Макса Планка в Лейпциге, Германия. Его соавторами были Валерий Соловьев, лингвист из Казанского федерального университета, расположенного в Республики Татарстан в России, и астрофизик Владимир Бочкарев, также из Казани, в сферу интересов которого входят и языки. Данное исследование было проведено в Казанской лингвистической лаборатории.

Работа осложнялась тем, что Вихман не говорит по-русски, а Бочкарев не владеет английским.

Жена Вихмана иногда выполняла функции переводчика. Когда ее не было, они использовали переводчик Google, который не всегда оказывался полезным.

В рамках данного исследования его участники анализировали письменные языки, которые являются более консервативными в своих формах, и не занимались разговорными языками, в отношении которых еще не собраны необходимые данные. В основном они обращали внимание на то, как часто использовались слова. Каждая словесная форма считалась отдельным словом; такие, например, слова как «парковка» (park) и «припаркованный» (parked) учитывались как два разных слова.

Использованный ими процесс лингвисты называют глоттохронологией (glottochronology).

Язык формируется культурой

«Одно слово, которое раньше было специальным, может приобрести более широкое значение и заменить собой другое слово, имевшее равнее более широкий смысл», — отметил Вихман. Иногда это просто вопрос моды, иногда влияние оказывают внешние события. Так, например, в раннем английском языке для обозначения собаки (dog) использовалось слово «hound». Сегодня слово «hound» обозначает особую породу собак. Обратный процесс, вероятно, происходит со словом «водка» (vodka), которое иногда заменяет слово «liquor» (спиртное).

«Любое важное изменение в обществе находит свое отражение в частоте употребления слов», — подчеркнул Вихман. По мнению исследователей, в основном языки изменяются с одинаковой скоростью, однако эта скорость обычно измеряется такими временными категориями как половина столетия, если не происходит что-нибудь особенное, например, война. По мнению Вихмана, в период войн изменения в словарном составе языка происходили быстрее, поскольку в него включались такие новые слова как «нацисты», и люди начинали размышлять о таких вещах, о которых они не думали до начала военных действий, отметил Вихман.

В Викторианскую эпоху, на пике существование Британской империи и в очень стабильное для Британии время, язык оставался довольно устойчивым. С наступлением брожений и хаоса в 20-м столетии изменение в словарном составе языка стали происходить более быстро.

Примерно с 1850 года британский английский и американский английский были одинаковыми — за исключением того, что британский вариант отставал примерно на 20 лет. Новые слова входили в лексикон американского английского, а в Британии они появились только спустя 20 лет.

Затем, начиная с 1950 года, под влиянием средств массовой информации эти два языка стали сближаться. Сегодня они намного более схожи, чем раньше, отметил Вихман.

Вызовы, связанные с изучением языков

Меня всегда интересовал вопрос о том, почему одни языки сложнее при их изучении взрослыми, чем другие? По мнению исследователей, наши языки содержат то, что лингвисты называют «базовым лексиконом» (kernel lexicon), то есть списком слов, которые составляют 75% письменного языка. Если вы знаете эти слова, то тогда вы можете понять большую часть литературных произведений. Это также те слова, которые в меньшей степени подвержены изменениям даже в том случае, если сам язык меняется. В базовый лексикон английского языка входят менее 2400 слов. Если вы их знаете, то вы сможете прочитать 75% текста. Базовый лексикон русского языка включает в себя примерно 24 000 слов. Хотя всего в английском языке насчитывается около 600 000 слов, а русский имеет лишь шестую часть этого количества, без знания 21 000 базовых русских слов написанные на русском языке тексты будут в значительной мере непонятны.

«Тот факт, что какое-то конкретное слово может активно использоваться в определенный период, не означает, что оно обязательно должно быть новым, — отметил Брайан Джозеф (Brian Joseph), известный профессор лингвистики Университета штата Огайо в Колумбусе. Так, например, в настоящее время подобной тенденцией обладает в английском языке слово “кекс” (capcake).

Иногда слова соединяются, как это произошло в случае со словом “лабрадудль” (labradoodles).

Определения также меняются. Некоторые слова во времена Шекспира означали одно, но мы используем их для обозначения чего-то другого, — подчеркнул Дэвид Лайтфут (David Lightfoot), профессор Джорджтаунского университета в Вашингтоне, округ Колумбия. Слово “ученый” (scientist) присутствует в современном лексиконе, однако до 19-го столетия людей этой профессии называли естествоиспытателями (natural philosophers)».

Иногда изменения словарного состава способны сказать нам больше, чем мы думаем. В последние годы слово «развод» (divorce) стало использоваться чаще, чем слово «жениться» (marry), отметил Вихман.

Вот, возможно, еще более показательный пример: слово «информация» (information) заменяет слово «мудрость» (wisdom).

Джоэл Шуркин — свободный журналист, живет в Балтиморе; он является автором девяти книг о науке и об истории науки, он также преподает журналистику в Стэнфордском университете, в Калифорнийском университете и в Аляскинском университете в Фэрбенксе.