"Жизнь и любовь чувашского поэта и государственного деятеля Михаила Сеспеля" (по материалам ГУК Чувашский национальный музей). Михаил сеспель как чувашский культурный герой хх века Сеспель михаил

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/h93564/data/www/chnkann.ru/modules/mod_weblinks/mod_weblinks.php on line 17 Call Stack: 0.0002 393664 1..php:0 0.0319 1317920 2. Joomla\CMS\Application\SiteApplication->.php:49 0.1458 3192456 3. Joomla\CMS\Application\SiteApplication->.php:202 0.1459 3192496 4. Joomla\CMS\Application\SiteApplication->.php:778 0.1536 3248096 5. Joomla\CMS\Document\HtmlDocument->.php:1044 0.1536 3248096 6. Joomla\CMS\Document\HtmlDocument->.php:557 0.1621 3284656 7. Joomla\CMS\Document\HtmlDocument->.php:783 0.1621 3284736 8. Joomla\CMS\Document\Renderer\Html\ModulesRenderer->.php:491 0.1811 3445744 9. Joomla\CMS\Document\Renderer\Html\ModuleRenderer->.php:47 0.1812 3448232 10..php:95 0.1812 3449672 11. Joomla\CMS\Cache\Controller\CallbackController->.php:594 0.1817 3470760 12..php:173}() /home/h93564/data/www/сайт/libraries/src/Cache/Controller/CallbackController.php:173 0.1817 3470792 13..php:173 0.1823 3499904 14..php") /home/h93564/data/www/сайт/libraries/src/Helper/ModuleHelper.php:200

Чувашский поэт Михаил Сеспель

В памяти нашей живет поэт с красивым именем первоцвета, развернувшего свои лепестки среди снега и льда. «Сеспель» в переводе с чувашского - «подснежник, фиалка». Между датами его жизни и смерти - 16 ноября 1899 года - 16 июня 1922 года - только 22 года. Но сколько всего они вместили!

Родился и рос Сеспель в деревне Шугурово (Казаккасы) Цивильского уезда Казанской губернии (ныне д. Сеспель Канашского района Чувашской Республики). Грамоту и счет освоил под руко­водством отца и сразу же был принят во второклассную школу в соседнем селе Шихазаны. Мировосприятие Мишши складывалось под влиянием дедушки-мучавура (жреца), которого еще в 1842 году судили за приверженность к этнорелигии. До конца своей жизни передавал он свои знания внуку.

С детства страдал Михаил неизлечимой болезнью - туберку­лезом костей. Его трудное, нищенское детство описано в воспо­минаниях младшего брата Сеспеля - Гурия Кузьмина. Но Сес­пель считал детские годы самым светлым периодом своей жизни, ведь позже ему выпало много мучений. Когда отца заключили за пьяную драку в тюрьму, учебу он не бросил. Отроком Михаил побывал на фронте первой мировой войны в далекой Белорус­сии, в 1916 году вернулся домой и с отличными знаниями завершил учение в Шихазанской учительской школе.

Более или менее сосредоточенно заняться литературным твор­чеством Сеспелю удалось, пожалуй, только в Евпатории, если не считать работу в переводческой комиссии в течение нескольких недель. Но его переводы, к сожалению, не сохранились, роман тоже исчез. Осталась небольшая часть разбросанного наследия. Но и то, что опубликовано, позволяет гордиться Сеспелем. Его по праву можно назвать мастером, закрывшим ворота за чувашской поэзией XIX века и открывшим их в XX столетие. Отрезки твор­ческой жизни поэта хронологически связаны с местом его про­живания. Это тетюшский период (1917-1920), чебоксарский (1920- 1921), крымский (1921) и киево-остерский (1921-1922). Всего пять лет, вобравших в себя смутную эпоху революционного времени. Придя в мир слякотной осенью, Сеспель ушел из него цветущим летом. И в этом тоже есть некий знак его судьбы - трагической, сломленной обстоятельствами, но по-своему прекрасной.

В сентябре 1917 года Сеспель стал слушателем Тетюшской учительской семинарии. Он выпускает стенную газету и журнал «Звезда», публикуется в тетюшских и казанских газетах. Примечательно, что стихи «Жизнь и смерть», «Волжская песня», «Век минувший», «Грядущее», про­читанные поэтом в Казани перед комсомольцами и красноармей­цами, позже зазвучали в песнях, как народные. Юношеские стихи Сеспеля не раз привлекали внимание и профессиональных ком­позиторов, создававших на их основе песни и оратории.

Революционные бури старинного волжского города, бывшего местом ссылки неблагонадежных, вовлекли Сеспеля в партию, в комсомольскую работу, и вскоре он стал чекистом, следователем судебных органов уезда. «Годами борьбы и любви» назвал этот пе­риод жизни поэта близкий друг и соратник Павел Бекшанский.

Сеспель стремился к знаниям и просвещению, открыл народные библиотеки в Тетюшах, в деревне Пролей-Каши и в других насе­ленных пунктах. Неизвестно, как бы сложилась его жизнь, если бы бог наградил семейным счастьем с учительницей Зинаидой Сусмет или с библиотекарем Анастасией Червяковой. Ведь его любили. И он любил.

Сохранилось 99 писем Михаила к Анастасии. Они полны горест­ных раздумий. А.Червякова замужем, хотя муж давно болен и они не живут вместе. Однако Анастасия не смеет нарушить брачный обет, данный на алтаре перед богом. А вскоре она уезжает в Си­бирь к умирающему мужу Николаю и, похоронив его, возвращает­ся на постоянное место жительства в Симбирск...

В 1920 году Сеспель переезжает из Татарстана в Чебоксары. Только что создана Чувашская автономная область, и его назначают Пред­седателем революционного трибунала.

«Во время работы в учреждении не имею возможности раздеть­ся - нет рубашки, а которая на теле, вся истлела. Спим с братом на голых досках, поедаемые клопами. Хожу в рваной одежде, а если это может явиться причиной того или иного отношения ко мне окружающих? Ужасно! - записал он в дневнике (10 ноября 1920). - Хочу работать с удвоенной энергией. Хочу жить!» (11 но­ября 1920). «Членом исполкома своей области, председателем Ре­волюционного Трибунала, деятелем пролетарской юстиции всту­паю в 22-й год своей жизни. Карьеризма, беспечности нет в моей натуре. Надеюсь - никогда не замарать звания коммуниста, но по­желаю себе, вступая в 22-й год, больше смелости в жизни» (18 ноября 1920).

К кому же обращается в такие минуты поэт? Вот названия сти­хов этого периода - «Сыну чувашскому», «Чувашской женщине», «Чувашский язык». И тут же - «Тяжелые думы», «Как умру», «Па­мяти чувашского поэта Агаха», «Воистину воскрес!», «Или! Или! Лима савахвани!..» и, наконец, последний выдох - «Пригвоздили мой отчий край» - таков итог проживания в Чебоксарах.

В декабре 1920 года Сеспеля арестовали по доносу. Благодаря зас­тупничеству старших товарищей Даниила Эльменя, Александра Лбова, Сергея Коричева и верных друзей-ровесников его освобождают из-под стражи, и поэт отправляется через Нижний Новгород в Крым, в Евпаторию, на лечение - к морю, к солнцу. К новым друзьям!

Сколько он написал картин и стихов в этот - двухмесячный! - срок? Не знаем. Но присланные его друзьями и знакомыми из Вол­чьей Горы, Киева, Остера, Питера и других мест картины и рукописи свидетельствуют, что в иные дни из-под его пера и кисти выходило несколько шедевров! Лето, проведенное Сеспелем в 1921 году на лечении у моря, оказалось поистине плодотворным. Благо­датная природа, покой, беседы с друзьями-единомышленниками об искусстве, культуре и политике способствовали небывалому твор­ческому подъему.

Из стихов крымского периода сохранились всего восемь - «Гас­нет день», «Тяжесть ночи дурной», «Чуваш! Чуваш!», «Пашня Но­вого Дня», «К морю», «Далеко в поле желтый зной...», «Стальная вера» и «Прости, прощай».

Вдохновленный после отдыха и лечения, Сеспель по рекомен­дации известного чувашского художника А.Кокеля 1 сентября 1921 года поступает в Киевскую художественную школу. Но уездный во­енный комиссариат мобилизует его в армию и отправляет в телефонно-телеграфный полк. Лишь ранение и болезнь выводят его из солдатского строя... Не находя ответа с родной стороны и не же­лая вернуться в постылые Чебоксары, голодный Сеспель пешком отправляется на Черниговщину, в Остерский уезд, к такому же больному, но несгибаемому другу Федору Пакрышню, вместе с которым лечился у моря.

Радости эта весна ему не принесла - все три месяца была изну­рительная работа в Остерском уездном земельном отделе и в коми­тете помощи голодающим Поволжья. Конечно, поэт знал, что луч­шие времена далеки, а судьба к нему беспощадна. Друзья и сорат­ники вряд ли подозревали о глубине душевных и физических мук Сеспеля. Свои страдания он доверял лишь бумаге (а дневник Сес­пель вел аккуратно). К несчастью, дошедшие до Чебоксар тетради пропали бесследно.

В это тяжелое для поэта время Павел Бекшанский был на Ук­раине, недалеко от Сеспеля. Они перекинулись письмами. Но Сес­пель не просил помощи, и Бекшанский ни о чем плохом не ду­мал. Перед последней прогулкой в знакомом тихом саду Сеспель заглянул к сослуживцам Рубисам. Но Наталии Николаевны дома не оказалось. Верные друзья Федор Пакрышень и Кирилл Турган тоже не смогли бы отвести надвигаюшуюся беду.

Умер Сеспель 16 июня 1922 года. Федор Пакрышень по древнему болгарскому обычаю по­ставил на могиле дубовый столб (юба). Приднестровская горка ста­ла мавзолеем чувашского сына. И поныне ее называют Сеспеле-вой, хотя 5 ноября 1954 года останки поэта были перезахоронены в центре города Остер, у Дворца культуры.

Слова Ф.Н.Пакрышня («Оця едина могила Великого поэта схо-вала...») на обелиске недавно дополнили стихами самого Сеспеля:

Навсегда очищен пламенем свободы,

Новый день сияет над моей страной.

Скрылась тьма глухая, пронеслись невзгоды,

Наконец ты волен, наш язык родной!

Неукротимый, неистовый Сеспель нашел покой в далеком, но по-братски душевном краю.

Вы, друзья мои, придите

К насыпи моей,

Надо мною песни пойте,

Песни новых дней!

Первый сборник поэта «Стихи» на чувашском языке издан в 1928 году (редактор Н.Т.Васянка) с портретом Ф.Пакрышня, при­славшего материалы о поэте - не было еще фотоснимка Сеспеля ни в Союзе чувашских писателей, ни в книжном издательстве.

Произведений М.К.Сеспеля на русском языке издано немного. В переводах П.Хузангая, Н.Евстафьева, В.Алатырцева, А.Ойслендера в 1949 году вышла книга «Стальная вера». Этот сборник с неболь­шими поправками переиздан в Москве (1957 год). Под тем же назва­нием в 1979 году в Чебоксарах появилась новая книга стихов в пере­воде П.Панченко. В газетах и журналах были напечатаны удачные переводы чувашских поэтов А.Дмитриева, А.Смолина, А.Прокопьева, русских переводчиков Э.Левонтина, В.Сикорского и др. Хорошим подспорьем для любителей творчества поэта стал библиографичес­кий указатель «Михаил Сеспель» (в 2-х частях - за 1989 и 2000 гг.), подготовленный Чувашской национальной библиотекой.

Творческое наследие поэта невелико: около 60 стихотворений и набросков, отрывки романа «Беглец», часть драмы «Убик», запис­ки из дневника и более ста писем. Пытливый ум позволил Сеспелю сказать свое реформаторское слово и в споре о чувашском сти­хосложении и правилах ударения. До него почти все педагоги, а затем и видные поэты Н.В.Шубоссинни и Г.И.Кели вели спор о тонике и силлабо-тонике. Возможны ли после многих лет развития народной поэзии какие-либо новации в традиционном стихосло­жении? «Трехударный семисложник - вот основа нашего ритма», - говорили сторонники поэм «Арзюри» М.Федорова и «Нарспи» К.Иванова. Сеспель настойчиво утверждал силлабо-тонику как при-родно свойственную чувашскому языку и безупречно изложил пра­вила ударения, которые до этого витали между бытовавшим среди низовых чуваш «французским» ударением (на последнем слоге лю­бого слова) и употреблявшимся виръялами (верховыми чувашами) разнопозиционным ударением.

Поэтический дар Сеспеля проявился не только в лирических сти­хах. Будучи на высоких постах, Сеспель написал программные сти­хотворения «Чувашский язык», «Сыну чувашскому», «Чувашке».

Светлыми, переливающимися красками отличаются сочинения крымского периода: «Пашня Нового дня», «Далеко в поле желтый зной», «К морю». Поэт обращается к бунтарской, мятежной силе природы. Его лирический герой - активный творец, ярый участ­ник событий, под стать самому поэту.

«К морю» - монолог-обращение к Вселенной, глубокое почи­тание силы Обновления и Очищения. В последнем, седьмом, обра­щении не случайно слово - к Новому Миру, Новому Дню.

Знакомство с чувашским художником А.А.Кокелем и улучшив­шееся здоровье подняли настроение юноши, и он с твердым убеж­дением отчеканил стихотворение «Стальная вера». Но вести о голо­де в Поволжье и увиденные в армейских складах безобразия скоро разбередили душу, пришли горькие строки «Голодного псалма», «Последнего ломтя» и стихотворения «Мост перекиньте».

Наблюдая забитость, сонливость соплеменников, обеспокоен­ный поэт призывал покончить с унижением, грязью и покорнос­тью. Сеспель звал к торжеству гражданской и социальной справед­ливости. В нем стучит миллион сердец. «Я не один. Я сам - мильон, мильона чувашей певец. Мильоном стих мой повторен!» («Далеко в поле желтый зной...»)

Сесепель - поэт и художник, воин и государственный деятель, трибун-революционер. Яркая, неподкупная личность. Были годы, когда его называли националистом и многие не решались засту­питься ни за него самого, ни за его рукописи. Но его талант на­много опередил свое время.

Образ М.К. Сеспеля запечатлен в романе «Сеспель» украинского писателя, Героя Советского Союза Юрия Збанацкого, в дилогии Петра Чичканова «Пламенное сердце», художественном фильме, снятом на студии им. А. Довженко и во многих других произве­дениях нашей литературы и живописи. Изданы воспоминания Г.К.Кузьмина, П.И.Бекшанского, Н.Н.Рубис и др. В Чувашии с 1967 года присуждается ежегодная премия имени Сеспеля, есть фонд поэта. Его именем названы семь улиц в городах и районах Чува­шии, сельхозкооператив в Канашском районе, а в Остере - кино­театр и средняя школа №1. Широко отмечалось 100-летие со дня рождения поэта. Юбилейные торжества прошли не только в Чува­шии, но и в Киеве, Чернигове, Остере, Днепропетровске и Кри­вом Роге. На родине Сеспеля, в его деревне (ей тоже присвоено имя поэта) открыт музейный комплекс, у школы, где он учился, установлен памятник. «Сюда, - проникновенно сказал Президент Чувашской Республики Н.Федоров, - всегда будут устремлены и жители республики, и ее гости, и стар, и млад - для того, чтобы почерпнуть для своей души из этого родника не только литератур­ных знаний, но и общей культуры, гражданственности, человечес­кого мужества».

Сочинения М.К.Сеспеля изданы солидными тиражами на чу­вашском, русском, украинском и других языках. Книга одного сти­хотворения «Пашня нового дня» (1969, 1999) звучит более чем на 55 языках мира.

Сеспель снова в боевом строю.

Биография СЕСПЕЛЬ, Çеçпĕл Мишши (настаящие ф.и.о. Кузьмин Михаил Кузьмич) родился г. в д. Шугурово ныне д. Сеспель Канашского р-на. Сеспель поэт-реформатор, драматург, прозаик, государственный и общественный деятель. Учился в Шихазанской второклассной школе (), Тетюшской учительской семинарии (). Работал в Тетюшской судебно-следственной комиссии (191920), был предводителем Ревтрибунала и зав. отдела юстиции ЧАО (1920). По ложному обвинению был арестован (), 7 февраля 1921 г. освобожден на поруки товарищей. Из-за ухудшения здоровья Сеспель выехал на лечение в Евпаторию (), поступил в Киевскую художественную школу, призывался в Красную Армию. После комиссования из-за обострения костного туберкулеза проживал у своего украинского друга Ф.Пакрышня, работал в Остерском уезде земельном отделении 15 июня Сеспель покончил жизнь самоубийством. Останки Сеспеля впоследствии перенесены в центральный парк г. Остера (), где ему воздвигнут памятник-обелиск.




Тетюшский период В тетюшский период он активно усваивает традиции русской поэзии, пишет стихи в нормах чувашской народной эстетики. БУДУЩЕЕ После темной бури день погожий, ясный Улыбнется,полный и красы, и ласки. Серебром сверкая, словно дом прекрасный. Мир весь обновится, озарясь, как в сказке. Кровь погибших братьев, отданная воле, Станет алым цветом там, на поле брани. Вечно серебриться будут росы в поле Пролитых за счастье вечно слез сиянье. Бедность и богатство, межи лихолетья Прочь уйдут из жизни, обновленной волей. Равенству и братству, и любви на свете Нежно в каждом сердце пламенеть все боле.


ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ Белой стаей облака летят. Сиротлива степь. Уныл закат. Буйный ветер долу травы гнет, Затмевая пылью небосвод. Есть курган в степи бескрайней той Весь порос крапивой он густой. Павший в битве славный человек В горький час остался в нем навек. Сын труда, он ради новых дней Бился, крови не жалел своей. Ради бедных выйдя в смертный бой, Он расстался с жизнью молодой. Он погиб, но не упал во прах Коммунизма кумачовый стяг. Спи, родной, твой быстрый век угас, Рано, рано ты ушел от нас. Будь легка земля тебе, герой, Вечный мир тебе в земле сырой! Брат, хоть смерть твоя была больна, Не закрыла глаз тебе жена,


В скорбный путь не провожала мать, Над тобой никто не смел рыдать. Здесь, в курган, далеко от семьи, Был чужими спущен ты людьми. Подымись, очнись от сна, дружок, В землю безо времени ты лег: Молодайка ждет тебя домой, А сынок твердит: Где папа мой? Эх, родимый, кто же в дни забот Молодую жизнь тебе вернет? Бороздой ты больше не пойдешь И, как встарь, над ней не запоешь. Не увидишь синей высоты, Жаворонка не услышишь ты. А когда все выйдут жать хлеба, Не возьмет рука твоя серпа... Ночь проходит, утро все светлей. Вечно сиротлива ширь степей. Ветер гнет крапиву над бойцом Тужит, плачет, не забыл о нем. 1920г


К Чебоксарам бежит, И синя, и сильна, И помалу вскипает волна. Широка и вольна, Все кого-то зовет Волю вольную кличет она. Обездоленный люд Встать, сплотиться зовет, Взять в полон богатеев-господ! Было жить невтерпеж, Драться весело все ж, Гей, проложим дорогу вперед! Гей, Самара, Казань, Что там ниже? Ты глянь: Собирается все холостежь Против бар да купцов! ВОЛЖСКАЯ ПЕСНЯ Волю вынь да положь Удальцов-молодцов не сочтешь! Эй, какого рожна? Им и смерть не страшна, Буйной силою всяк обуян! Никому их не смять, Все пожару под стать! Атаман у них Разин Степан! Слыша клич боевой, Стал чуваш сам не свой: К воле с ними дорога одна! Он к Степану пристал, Крепко бьется, удал, Сердцу вольницы воля больна г.


Чебоксарский период В чебоксарский период поэт освоил поэтику многих жанров литературы, разработал теоретические вопросы поэзии, экспериментировал в стиле различных литературных школ, удачно использовал символику христиан. мифов. ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК Мир очищен от старья огнем свободы, И взаправду стал он белым, белый свет. С тьмой исчезли униженья и невзгоды, Ты, чувашский наш язык, увидел свет! Сквозь века нужды и горя пробивался, Сколько вынес ты глумлений с давних пор! Все-то выдержал и сильным ты остался, теперь ты чист, как пламя, и остер. Если цепи, если горе не сломило, Значит, будешь и в грядущем ты таков, Значит, будут острота твоя и сила В нем не меньше, чем у прочих языков. Светлой радостью воздастся за печали.


Ты прекрасен, как прекрасен отчий край. Ты подобен раскаленной будешь стали Коль понадобится, молнией карай! Вдоль по Волге, по лугам, полям зеленым Имя славное свое ты пронесешь, Разольешься золотым гуслярным звоном. То луной, то ясным солнышком взойдешь. Сложишь песни ты про волжский ветер ярый И про нежный шепот волн у пристаней, Колыбель твою восславишь Чебоксары И свободу милой родины моей. Тот, кто верит в твой удел, кто это пишет, Одиноко будет спать в земле и он Не увидит твоей славы, не услышит, И погост его не будет сохранен, Но над ним язык чувашский наш достойный Песней воли сохранится на века. И тогда он, мертвый, будет спать спокойно, Будет мать сыра земля ему легка г


ЧУВАШСКОМУ ЮНОШЕ Ты дай мне знать, земля родная, Когда твой сын в заветный миг Придет на свет, чтоб, обновляя, Наполнить мощью твой язык. О юноша с могучей речью, Где б ни был ты, подай нам весть. Мы ждем, идем к тебе навстречу, Явись, приди! Ты есть, ты есть! Чтоб красотой наполнить новой Родную речь, приди скорей! Пусть сердца пламенного слово, Пылая, жжет сердца людей! Века твое запомнят имя! От Чебоксар во все края В Цивильск, в Чикме звеня над ними, Пусть песня пролетит твоя! Ты, мастер языка, своею Душою зов услышишь наш. Я верю. Я мечту лелею: Придешь ты в мир, придешь, чуваш! 1920 г.


Кто рождался, чтоб терзаться В скудости на свете, Больше всех перебиваться, Бед, напастей встретить? Кто свою удачу где-то Обронил как будто, Спокон веку без просвета Жил, как в рабьих путах? Чье житье бедой великой Было, долей тяжкой? Кто всех больше горе мыкал, Если не чувашка? От рождения, пожалуй, Рабство было с нею: Мать с отцом цепляли смалу Ей суму на шею. Мотыльки весной беспечно, Весело порхали, Радовались солнцу вечно, Травке, синей дали. Ну, а ты в нужде всегдашней Радости не знала: Зная лишь очаг домашний, Век свой вековала. С помелом да кочергою Ты по гроб спозналась, Выйти к свету, стать другою Даже не пыталась. К свету? А про волос долгий Да про ум короткий Не тебе ль пустые толки Быть внушали кроткой? Двор мести была б сноровка, Дом вести умело, Ублюдать овцу с коровкой Вот всего и дела! Так, помалу уходила Силушка, спадала, Убывала и могила Тело принимала... Только ветер выл болезный, Плача сиротливо ЧУВАШКЕ


О прошедшей бесполезно Жизни терпеливой. Шло в беде, в сплошной обиде Все житье бедняжки... Пусть вовек мы не увидим Слез души чувашки! Нынче поднял и чувашин Голову: Я тоже Человек! Приволье пашен Полюбил он, ожил. Ах, чувашка, пусть былое Скроется ненастье, Пусть позор тебя не кроет, Пусть обнимет счастье! Стала равной ты со всеми, Заживешь ты важно Только не сиди все время Ты в дыму очажном! Вечно гнулась ты, довольно! Быть рабой стыдоба! Стройте зданье жизни вольной Разом все, бок о бок! И учите вы ребяток, Не жалея силы, Чтоб они любили свято Край чувашский милый, Чтоб за речь родную были Постоять готовы, Чтоб, как встарь, их не язвили Смехом бестолковым! Не сидите ж по запечьям, В светлый мир вступайте! Скотской душу человечью Вы не почитайте! 1920 г.


Крымский период Вершиной творчества Сеспеля является цикл стихов крымского периода, в котором он добился полной гармонии индивидуального и коллективного сознания, разгадал тайну художественного слова. ТЯЖЕЛЫЕ ДУМЫ Из Чебоксар я вышел в путь недолгий И поднялся на крутояр над Волгой. Передо мной была страна родная Я встал, ее душою обнимая. Я слушал шум, летящий над рекою, И мнилось: этим душу успокою. Но где ее утихомирить шумом, Когда отбоя нет тяжелым думам! Доныне верил, милый край, в тебя я И чуял: слава ждет тебя большая. Доныне был надеждами я счастлив, А нынче что-то все они погасли. Пронизывает душу ветер стылый, В остывшем сердце замирают силы.


Приди, поэт чувашский, поскорее! В душе моей звучало, не слабея. Он явится! мечтал я горделиво, И наш язык заблещет всем на диво! Свой путь найдет поэзия родная И книгу назовут богатством края!.. Годами длилось ожиданье это, Но нет, не слышно голоса поэта! Доныне был надеждами я счастлив, А нынче что-то все они погасли. Пронизывает душу ветер стылый И в скорбном сердце замирают силы. Неужто, край мой, ты вконец измучен? Неужто наш язык иссяк могучий? Неужто с языков других расцветом Чувашский наш язык уйдет со света? Неужто белый свет широкий ныне Чуваш с деревнею своей покинет? О, если так, жги сердце, пламя злое, Пока не сделаешь его золою! Пусть ветры по полю золу развеют И душу смерть сразит косой своею! Пусть в бурю дед, мои собравши кости, На старом погребет меня погосте! Над ним пусть ветры вечно воют в гневе. Раскачивая старые деревья! Крапива пусть могилу всю усеет, Пусть в головах шипят всечасно змеи! Настанет час, пора придет: Начнется новый век, И перестанет средь невзгод Лить слезы человек, И солнце новых дней взойдет, Сиянием слепя...


О старики, чей век година бед, Година горя и тоски, Вы ль позабыли, как родной Язык ваш был гоним с давнишних лёт? О том, что стало стариной, А ну-ка, вспомяните, старики! Чуваш в далекие те дни Ходил, поникший искони. Его пугали даже пни. Что? Слово молвить? Ни-ни-ни! Давили наш язык в те дни... О старики, Умом крепки, Вы расскажите всюду молодым, Как туго приходилось вам. Любовь свою вы завещайте им К прекрасным дедовским словам. О старики, мы всей душою вас Благодарим за то, что гнет Вас не сломил, за то, что вновь живет, Воскрес язык чувашский в добрый час! Наш край чувашский с высоты небес Сияньем дивным озарен: Язык земли родной воскрес И мощною красою блещет он! Он стал теперь, как никогда, богат! Воскрес язык наш, чуваши! Давайте же от всей души: Воистину воскрес! воскликнем в лад А вы, чей жар все горячей, Девчата, парни наших дней, Вы не забыли ль ввечеру, Затеяв хоровод, игру, Слагая песни, величать, Любить язык родного края, Который ожил, стал звучать, Красою солнечной сверкая? Кто молод, нынче стань крылат: Воскрес, воскрес язык наш, чуваши! Давайте же от всей души: ВОИСТИНУ ВОСКРЕС


Воистину воскрес! воскликнем в лад. И вы, леса земли моей, Луга в цветах, которых нет милей, Давайте с нами заодно Язык чувашский славить, наш язык: Ты настрадался в прошлом, наш родной, Так будь могуч навеки и велик! Пускай леса дремучие шумят: Воскрес, воскрес язык наш, чуваши! Поля, звените, суходол, шурши: Воистину воскрес! И каждый рад: Он стал теперь, как никогда, богат! Воскрес, воскрес язык наш, чуваши! Давайте же от всей души: Воистину воскрес! воскликнем в лад г.


Украинский период В украинский период Сеспель отошел от им же утвержденной в чувашской поэзии силлабо-тонической метрики. Стал писать свободолюбивые стихи. В этот период в поэтику Сеспеля входят душераздирающие художественные образы, поэт пытается выдавить из себя душу лирика. Своей поэзией последнего периода Сеспель закладывает основы чувашского имажинизма, наиболее близкого к правому течению данной литературной школы в русской поэзии (С.Есенин и др.).


ОТНЫНЕ (Последние капли крови) Слово теплое, обледенев, Камнем в горле застряло отныне. Нет над лесом зарниц и в помине – Смерть над миром разинула зев. Край родной повели босиком На Голгофу, на гору страданий. Чебоксары, ваш пот стародавний, Пот кровавый, он в сердце моем. Что держу я в руке назови! Рву на части, кромсаю что это? Что за месиво? Сердце поэта! Это Сеспеля сердце в крови! Псом ободранным нюхать пойду Горклый кус у чужого забора, Буду выть, вспоминая свой город, В стужу, в слякоть. И так упаду, Так умру я, иссохшим нутром Стон исторгнув могильный в унынье. Ах, отныне, отныне, отныне Тяжкий жернов на сердце моем...


ГОЛОДНЫЙ ПСАЛОМ Костлявыми руками старый мир Возвел на крест, распял страну родную; Сухими, острыми зубами голод Несчастную грызет, грызет, грызет... Полны страданий избы. Душно тут, И пахнет потом. Села толпы нищих. Поля больны, черны, как пепелища. От засухи они без вспашки мрут. Вздыхает, стонет Волга день и ночь, Вся желтая, вся в мусоре и рвани. И не сдержала бедная рыдания: Ей видеть боль родной земли невмочь. Костлявый голод сердце края сжал, Цветок надежды смят обледененьем, В сердцах заглохла песня возрожденья: Лишь началась и голод оборвал. О солнце! В дни, когда цвела весна, Ласкали душу звуки песни новой.... Но край мой гибнет... умирает слово... Кому ты, песнь моя, кому нужна?!


О Сеспеле в 1970 Киевской киностудией им. А.П.Довженко снят одноименный фильм, о его жизни и творчествеве. Ю.О.Збанацким написан роман "Сеспель". Его именем названа улица в Чебоксарах, здесь же установлен памятник. В родной деревне открыт музей.



План:

    Введение
  • 1 Биография
  • 2 Произведения
  • 3 Память
  • 4 О поэте
    • 4.1 Книги
    • 4.2 Кинофильмы
  • Литература

Введение

Михаил Се́спель (чуваш. Çеçпĕл Мишши , официальное имя до сентября 1921 года Михаи́л Кузьми́ч Кузьми́н ; 16 ноября 1899, дер. Казаккасы - 15 июня 1922, село Старогородка) - чувашский поэт.


1. Биография

Родился 16 ноября 1899 в деревне Казаккасы Цивильского уезда (сейчас деревня Сеспель Канашского района Чувашии). Окончив двухклассную школу в Шихазанах, поступил в учительскую семинарию в Тетюшах. Учился в Москве на курсах агитаторов и пропагандистов. Член РКП(б) с 1918 года. После образования Чувашской автономной области в 1920 году его, работника Чувашского обкома РКСМ, избирают председателем ревтрибунала Чувашской автономной области.

Работал в отделе образования в комиссии переводчиков. По ложному обвинению был арестован, освобождён на поруки товарищей через 3 месяца.

В 1921 году из-за болезни укреплял здоровье в санатории в г. Евпатория. После излечения поступил в Киевскую художественную школу, был призван в Красную Армию. После комиссования из-за обострения костного туберкулёза проживал у своего украинского друга, работал в г. Остёр в уездном земельном отделении Остёрского уезда.

Могила в Остре. 50.955102 , 30.874865  /  50.9551017 , 30.8748651 (G) (O)

Закончил жизнь самоубийством 15 июня 1922 года в городе Остёр на Украине. 5 ноября 1954 прах Сеспеля был перезахоронён в парке г. Остёр, где ему установлен надгробный памятник. 50.955102 , 30.874865 50°57′18.36″ с. ш. 30°52′29.51″ в. д.  /  50.9551017 , 30.8748651 (G) (O)

В 1969 году родная деревня Мишши Сеспеля была переименована в его честь.


2. Произведения

В литературной стезе с 1916 года. Ввёл в чувашскую поэзию силлаботоническое стихосложение.

Первые стихи на чувашском и русском языках Мишши Сеспель начал публиковать в 1919 году в газетах «Знамя революции», «Тетюшские известия», «Канаш». Сборник стихов «Хурçă шанчăк» (Стальная вера) впервые увидел свет в 1927 году.

Известные книги:

  • «Çĕн Кун аки» (рус. Сев Нового дня );
  • «Хурçă шанчăк» (рус. Стальная вера );
  • «Пуласси» (рус. Будущее ).
  • Çырнисен пуххи, Шупашкар, 1959;
  • Стальная вера. Стихи, М., 1957.

Стихи поэта переведены на 56 языков.


3. Память

  • Музей Михаила Сеспеля, Канашский район Чувашии, деревня Сеспель.
  • Музей М. Сеспеля, Чебоксары, Дворец юстиции.
  • Бюст поэта, Чебоксары, проспект Ленина.
  • Музей краеведения, уголок М. Сеспеля, Татарстан, Тетюши, Педтехникум.
  • Могила поэта и отдел краеведческого музея в городе Остёр (город) Черниговской области.
  • Музей Мишши Сеспеля в Остерской гимназии № 1, которая носит его имя.
  • Улицы в Чебоксарах и Остре.
  • Парк 100-летия с дня рождения Мишши Сеспеля в Остре.

4. О поэте

4.1. Книги

4.2. Кинофильмы

  • «Сеспель» (чув.) русск. - фильм 1970 года о Мишши Сеспеле.

Литература

  • Сироткин М. Я. Очерки истории чувашской советской литературы. - Чебоксары, 1956.
  • Основоположник чувашской советской поэзии. - Чебоксары: «Уч. зап. Чуваш. НИИ», 1971. - Т. 51.
скачать
Данный реферат составлен на основе статьи из русской Википедии . Синхронизация выполнена 11.07.11 22:31:01
Похожие рефераты: Сеспель (деревня) , Михаил II , Михаил IV ,

Ответы ИКЧ (Васильев) .docx

  1. Çеçпĕл Мишши (Михаил Сеспель) – поэт и гражданин.

Мишши Сеспель, или Михаил Сеспель Çеçпĕл Мишши Имя при рождении: Михаил Кузьмич Кузьмин

Род деятельности: общественный деятель, поэт Дата рождения: 4 ноября (16 ноября) 1899 Место рождения: дер. Казаккасы Канашского р-на, Казанская губерния, Российская империя ныне Чувашия Дата смерти: 15 июня 1922 (22 года) Место смерти: село Старогородка, Черниговская губерния, УССР ныне Козелецкий район,Черниговская область

Кракое описание жизни: Родился 16 ноября 1899 в деревне Казаккасы Цивильского уезда (сейчас деревня Сеспель Канашского района Чувашии). Окончив двухклассную школу в Шихазанах, поступил в учительскую семинарию в Тетюшах. Учился в Москве на курсах агитаторов и пропагандистов. Член РКП(б) с 1918 года. После образования Чувашской автономной области в 1920 году его, работника Чувашского обкома РКСМ, избирают председателем ревтрибунала Чувашской автономной области. Стал, таким образом, первым «главным прокурором» этого национально-территориального образования, Работал в отделе образования в комиссии переводчиков. По ложному обвинению был арестован, освобождён на поруки товарищей через 3 месяца. В 1921 году из-за болезни укреплял здоровье в санатории в г. Евпатория. После излечения поступил в Киевскую художественную школу, был призван в Красную Армию. После комиссования из-за обострения костного туберкулёза проживал у своего украинского друга, работал в г. Остёр в уездном земельном отделении Остёрского уезда. Могила в Остре. Покончил жизнь самоубийством 15 июня 1922 года в городе Остёр на Украине. 5 ноября 1954 прах Сеспеля был перезахоронён в парке г. Остёр, где ему установлен надгробный памятник. В 1969 году родная деревня Мишши Сеспеля была переименована в его честь.

Произведения: В литературной стезе с 1916 года. Упорядочив, в некотором смысле даже установив, нормы ударения, ввёл в чувашскую поэзию силлабо-тоническое стихосложение. Первые стихи на чувашском и русском языках Мишши Сеспель начал публиковать в 1919 году в газетах «Знамя революции», «Тетюшские известия», «Канаш». Сборник стихов «Хурçă шанчăк» (Стальная вера) впервые увидел свет в 1927 году. Известные книги: «Çĕн Кун аки» (рус. Сев Нового дня); «Хурçă шанчăк» (рус. Стальная вера); «Пуласси» (рус. Будущее). Çырнисен пуххи, Шупашкар, 1959; Стальная вера. Стихи, М., 1957. Стихи поэта переведены на 56 языков.

Память: Музей Михаила Сеспеля, Канашский район Чувашии, деревня Сеспель. Музей М. Сеспеля, Чебоксары, Дворец юстиции. Бюст поэта, Чебоксары, проспект Ленина. Музей краеведения, уголок М. Сеспеля, Татарстан, Тетюши, Педтехникум. Могила поэта и отдел краеведческого музея в городе Остёр (город) Черниговской области. Музей Мишши Сеспеля в Остерской гимназии № 1, которая носит его имя. Улицы в Чебоксарах и Остре. Парк 100-летия с дня рождения Мишши Сеспеля в Остре. Кинотеатр «Сеспель», г. Чебоксары Завод по производству прицепов и цистерн «Сеспель», г. Чебоксары

2. Чувашская народная педагогика. Этнопедагогика г.Н. Волкова. «Чувашская этнопедагогика» г. Н.Волкова в современной школе.

В формировании и регулировании морально-этических норм чувашей всегда большую роль играло общественное мнение селения (ял мен калать - «что скажут односельчане»). Резко осуждалось нескромное поведение, сквернословие, а тем более редко встречавшееся среди чувашей до начала ХХ в. пьянство. За воровство устраивали самосуд.

Из поколения в поколение чуваши учили друг друга: «Чаваш ятне ан серт» (не срами имени чуваша).

Народ – великий педагог,

все великие педагоги – народны.

Г. Н.Волков

Ум в педагогике чувашей почитался как высшая человеческая ценность, как лучшая из добродетелей. С малых лет чуваши учили детей жить умом добрых людей. И сегодня этот народный философский завет волнует современных педагогов и ученых России. Народная педагогика как наука появилась в Чувашии; Г. Н.Волков - создатель этнопедагогики, единственный и первый такой ученый в России.

Главное в народной педагогике три любви: любовь к детям, любовь к труду, любовь к Родине. В душе Г. Н.Волкова эти три любви дали прекрасные плоды. Его любовь безгранична. С любовью к детям связано многое в народ - ной жизни, и как рано народная педагогика указывает, что труд в жизни ребенка – главный помощник и союзник. «Обращение к истокам и созидательно, и спасительно, - пишет Г. Н.Волков.- Без наших корней, без этнической духовности – пустота, вакуум, пустыня в душе. Что останется без этих корней? Чем заполнить этот вакуум?.. Только культурой, только духовностью…». Поэтому воспитание детей в современной школе немыслимо без изучения и применения трудов Г. Н.Волкова по этнопедагогике.

Один из заветов Г. Н.Волкова гласит: «Пример – и положительный, и отрицательный – не действует сам по себе, его надо основывать на совести». Современный учитель должен помнить и такой завет души великого ученого: «В педагогике главное – народность, человечность, порядочность, благородство, великодушие». А народная педагогика – продукт исторического и социального опыта народа. Действительно, «без памяти (исторической) нет традиций, без традиций – нет культуры, без культуры – нет воспитания, без воспитания – нет духовности, без духовности – нет личности, без личности – нет народа (как исторической общности)».

У лживого и правда обманчива.

Ум старых – как подпорки.

Мечта как глиняный горшок – скорее разбивается, чем сбывается.

Мир держится на мудрости старых и силе молодых.

Бережливый человек – надежен, порядочен, аккуратен.

Отнял вещь у людей – выкинул душу.

Когда нет порядка – и жизни нет.

А как полезно увидеть инсценированные рассказы и сказки Г. Н.Волкова «Тимерке», «Волшебная щепочка», «Мать и сын», «Дорого ли стоит рубль?», «Мамина похлебка»! В них можно увидеть такую народную педагогику:

Старикам окажешь почет – и сам долго проживешь, стариков введешь в нужду – испытаешь сам беду. Кто об этом забывает, счастья в жизни не знает.

С сердитым - сердитый будешь, с ласковым – ласковый будешь. Подарки – гостинцы – взаимно.

Кто отца – мать в слезы введет – счастья в жизни не найдет. Мать – святыня, сама она – богиня. Бога забудешь – и то мать помни.

Леность и обман – два родных брата. Только тот, кто трудится до пота, знает цену добру.

Мама сегодня накормила меня салмой. Прямо как в детстве. И запах – тот же, и цвет. Сто лет миске. Ложка от отца осталась, его работа. Мастер же был! Мама… Какое же это счастье!..

Есть у писателя Г. Н.Волкова произведения и о смелости чуваш, о любви к чувашской земле: «Золотая пылинка», «Пастух и барин», «Робкий чуваш и барышник»

Этнопедагогу, ученому, историку, журналисту, академику, профессору, доктору педагогических наук Г. Н.Волкову пришлось не раз смело бороться, защищая имя и наследие И. Я.Яковлева. Волков был назван «врагом» народа, а имя Яковлева запретили произносить. Действительно, чувашский народ и смелый, и мужественный.

Таким образом, «Чувашская этнопедагогика» Г. Н.Волкова в современной школе нужна и педагогам, и родителям, и ученикам. В тысячах потешек, прибаутках, загадках, сказках, былинах содержится настоящая педагогика – наука о правильном воспитании детей. Это правильный режим жизни родителей, основанный на совести детей и самих взрослых.

Геннадий Никандрович Волков (31 октября 1927, Большие Яльчики, Чувашская АССР - 27 декабря 2010, Чебоксары) - педагог; профессор, доктор педагогических наук, академик Российской академии образования, писатель-публицист, основатель этнопедагогики.

Родился 31 октября 1927 года в селе Большие Яльчики Яльчикского района Чувашской АССР в семье учителя математики и физики.

Педагогическая деятельность началась в 1948 г. в мужской средней школе № 4 г. Чебоксары, затем работал учителем физики в мужской семилетней школе № 78 г. Казани. В разные годы ему довелось работать учителем в школах Казани и Чебоксар, воспитателем детского дома, начальником лагеря труда и отдыха в Москве. Дружил и переписывался с Василием Сухомлинским.

Окончил физико-математический факультет Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева (ныне университет), аспирантуру Казанского государственного педагогического института.

В 1952-1972 гг. трудился старшим преподавателем, доцентом и зав. кафедрой педагогики и психологии, старшим научным сотрудником, проректором по научной работе в Чувашском государственном педагогическом институте им. И.Я. Яковлева.

Состоял в редколлегиях ведущих педагогических журналов России («Педагогика», «Народная школа», «Сельская школа», «Образование в мире - мир образования», «Домашнее воспитание», «Престижное воспитание» и др.)

Владея многими тюркскими языками, обобщённо представил и на основании первоисточников обосновал духовно-нравственное единство русского народа с тюркскими.

Родоначальник ряда идей национального образования в России. Получила государственное признание его этнопедагогическая концепция национальной школы.

Подготовил более ста докторов и кандидатов педагогических наук из представителей более тридцати национальностей России. Его ученики, в свою очередь, на местах возглавляют направления этнопедагогики.

1962 год - предложил термин «этнопедагогика». К началу XXI века термин широко распространён в научном мире.

1967 год - защитил монографию «Этнопедагогика чувашского народа (в связи с проблемой общности народных педагогических культур)» в качестве докторской диссертации.

Книга «Этнопедагогика» - утверждена Министерством образования РФ в качестве учебника для вузов и средних специальных учебных заведений.



Михаил Сеспель (1899-1922)

Михаил Сеспель –

  • Михаил Сеспель –

  • классик и осново-

  • положник новой

  • чувашской поэзии, государственный и общественный

  • деятель периода

  • мировых потрясений

  • начала ХХ века.

  • На жизненной дороге поэту было отмерено лишь 22 года.


  • Всю свою короткую жизнь посвятил чувашскому народу, верил в светлое будущее чувашского народа. Высшим проявлением заботы М. Сеспеля является его самоотверженная борьба за спасение народов Поволжья, в том числе и чувашского, от страшного голода 20-х годов.


Несмотря на

  • Несмотря на

  • занятость

  • государственными

  • делами, М. Сеспель

  • находил время и для

  • поэзии. Он является

  • реформатором

  • чувашского

  • стихосложения. В

  • статье“Стихосложения и правила ударения”, опубликованной в газете “Канаш” за 17 ноября 1920 года, он внес в чувашский литературный язык силлабо-тонику как природно-свойственную чувашскому языку и тем самым указал пути дальнейшего развития и совершенствования национальной речевой культуры .



    Первый сборник поэта под названием “Стихи” на чувашском языке увидел свет в 1928 году.Творческое наследие поэта невелико: около 60 стихотворений и набросков, отрывки романа “Беглец”,часть драмы “Убик”, записки из дневника и более ста писем. Полными оптимизма, устремленными в будущее родного народа являются стихотворения “Чувашский язык”, “Сыну чувашскому”, “Чувашке”, “Пашня Нового дня”, “Стальная вера”, “К морю”.


  • Михаил Сеспель - человек, в котором убеждения, идеалы, слово, дело и творчество выступали в неразрывном единстве. Он был олицетворением нового человека и нового поэта.


  • За свою короткую жизнь он создал произведения, которые вошли в золотой фонд чувашской литературы. Имя Михаила Сеспеля известно не только на родине, его стихи читают на 55 языках мира. Поэтика Сеспеля неповторима.


  • Не случайно поэт выбрал себе псевдоним - Сеспель, что в переводе означает подснежник. Таким Предвестником Весны Человечества сознавал себя поэт в начале творческого пути.


  • Жизненные коллизии наложили своеобразный отпечаток на пафос его художественных произведений.Переживая и страдая, Сеспель не озлобился на окружающий его мир. Он остался Подснежником, который выдержал Бурю - тяжелейшие испытания, выпавшие на долю юного Сеспеля.


Михаил Кузьмич Кузьмин (Сеспель) родился 16 ноября 1899 года в деревне Шугурово Цивильского уезда. Нищета и лишения сказались на его здоровье, с малых лет он болел туберкулёзом .


  • 1910-1914гг – учился в Шугуровской церковноприходской школе

  • 1914-1916гг – учился в второклассной школе в селе Шихазаны, где готовили учителей

  • В 1917 году стал слушателем Тетюшской учительской семинарии


Несмотря на молодость, он занимал самые ответственные государственные должности:

  • В 1919-1920 –ых годах – следователем Тетюшской судебно-следственной комиссии, председателем Ревтрибунала и заведующим отдела юстиции Чувашской Автономной области.

  • В 1922 году работал в Остерском уездном земельном отделе Черниговщины и в комитете помощи голодающим Поволжья..


  • Весной 1921 года он лечился в госпитале в Нижнем Новгороде, оттуда поехал на санаторное лечение в Крым

  • Последние дни своей жизни Сеспель провел на Черниговщине. Жизнь его оборвалась15 июня 1922 года в с. Старогородка близ г.Остер.

  • Имя М. Сеспеля живет в сердцах чувашского народа.