Скрепя сердце - что значит? Фразеологизм "скрепя сердце": значение, примеры и антоним Как правильно скрепя сердце.

Скрепя сердце Разг. Неизм. С большой неохотой, вопреки желанию делать что-либо. С глаг. несов. и сов. вида: ехать, отдавать, уехать, отдать… как? скрепя сердце.

Губы ее были сжаты, как это делается многими, когда им нанесли какую-нибудь обиду и они, как говорится скрепя сердце, силятся перенести эту обиду молча. (Ф. Решетников.)

Зная, как горячо я мечтаю о роли Мельника, милый Корякин в последнюю минуту притворился больным… Дирекция скрепя сердце выпустила на сцену меня. (Ф. Шаляпин.)

День спустя Игорь скрепя сердце все же признался Митяеву в своей виновности… (В. Быков.)

(?) Скрепя – старая форма краткого действительного причастия от глагола скрепить (современная форма деепричастия совершенного вида – скрепив ).

Учебный фразеологический словарь. - М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Синонимы :

Смотреть что такое "скрепя сердце" в других словарях:

    скрепя сердце - См … Словарь синонимов

    Скрепя сердце - СКРЕПИТЬ, плю, пишь; плённый (ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    скрепя сердце - (делать что) иноск.: против воли Ср. Все аплодируют, скрепя сердце и внутренне досадуя. Решительно пьеса удается. Гр. Ростопчина. Палаццо Форли. 6. Ср. Нет, примусь за дело, как бы оно ни казалось вначале мелким! Скрепясь духом и сердцем, решился … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Скрепя сердце - Разг. Экспрес. С большой неохотой, принуждая себя, вопреки желанию (делать что либо). В Политехнический институт Николай пошёл против воли, скрепя сердце (И. Уксусов. После войны) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    скрепя сердце - Неохотно, принудив себя к чему л. Поехал в командировку скрепя сердце … Словарь многих выражений

    скрепя сердце - скрепя/ се/рдце … Правописание трудных наречий

    Скрепя сердце - Скрѣпя сердце (дѣлать что) иноск. противъ воли. Ср. Всѣ аплодируютъ, скрѣпя сердце и внутренно досадуя. Рѣшительно пьеса удается. Гр. Ростопчина. Палаццо Форли. 6. Ср. «Нѣтъ, примусь за дѣло, какъ бы оно ни казалось вначалѣ мелкимъ!» Скрѣпясь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Скрепя сердце - Разг. Против воли, против своих убеждений. ФСРЯ, 421; БМС 1998, 522 … Большой словарь русских поговорок

    скрепя сердце - скреп я с ердце … Русский орфографический словарь

    скрепя сердце - … Орфографический словарь русского языка

Книги

  • Наследница , Касс К.. Америка Сингер была той единственной, которой принц отдал сердце и корону в придачу. Двадцать лет пролетели как один день. У счастливой супружеской пары королевы Америки и короля Максона…

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Единственный правильный вариант употребления этой идиомы - скрепя сердце . Почему же так частотна ошибка “скрипя сердцем”?

У всех устойчивых сочетаний есть одна особенность, которая всегда провоцирует ошибки в их употреблении - они не меняются с течением времени вне зависимости от того, сколько лет и даже веков прошло.

Например, известная загадка “Сел на конь да поехал в огонь” отражает грамматическую систему XI века, когда категорий одушевленности и неодушевленности еще не было. В летописи того времени вы можете найти такие слова: “Выпусти ты свой муж, а я свой” . Современное выйти замуж — продукт идиомы выйти за муж , то есть за мужа. И то, что сейчас категория одушевленности есть, не влияет ни на старую загадку, ни на устойчивое замуж .

Меняется грамматический строй языка, меняются значения слов, но в составе устойчивых сочетаний все замирает навсегда. Дело в том, что слова в составе фразеологизма не могут функционировать сами по себе, они “срастаются” друг с другом. Значение фразеологизма не определяется значением слов, из которых он состоит, что превращает фразеологизм в одно слово. Например, мы говорим “под лежачий камень вода не течет ”, не желая при этом говорить ни о камне, ни о воде, ни об их состояниях. Мы говорим, что если человек не будет ничего делать, то и результата не получит. То есть слов у нас будто бы много, а смысл они выражают общий. Этот смысл — и есть их значение. Так все они в этом случае становятся одним словом с одним значением.

Поскольку по законам языка фразеологизм равен одному слову, его состав ничто не может изменить — мы не можем произвольно разрывать слова и вставлять в них другие элементы. Именно поэтому фразеологизмы не меняются, даже если элементы внутри них исчезают или подвергаются изменениям в современном состоянии системы.

Итак, первая причина ошибки в идиоме “скрепя сердце” связана именно с этой особенностью. Слово скрепя — устарело. Оно крайне редко встречается в речи носителей языка и большей частью воспринимается как ошибочное. Человек слышит это устойчивое сочетание и не распознает слово скрепя , он его не знает, а вот слово скрипя — пожалуйста. А дальше слово сердце просто попадает под согласование.

Вторая причина заключается в неверной трактовке этого фразеологизма: человек делает что-либо против своей воли, а сердце при этом все равно не на месте — “скрипит”. А на самом деле все как раз наоборот: человек делает что-либо против своей воли, сделав свое сердце крепче, то есть собравшись с силами, приготовившись.

Третья причина во влиянии на этот фразеологизм другого — скрипя зубами , то есть делать что-либо с неохотой.

Правильно — скрепя сердце , от слов “скрепить”, “крепкий”.

Скрипя сердцем или скрепя сердце - как правильно?

    Возможные ошибки в употреблении выражения скрепя сердце могут возникать из-за некоторых созвучий при произнесении. Человек может ошибаться даже в том случае, если понимает смысл фразы - ведь при фонетической ошибке он остатся прежним. Тем не менее, верным будет вариант скрепя сердце (скрепя от слова крепкий), т.е. сдерживаясь, выполня что-то через силу, против своей воли.

    Правильно нужно говорить скрепя сердце . Здесь имеется в виду, что человек скрепляет свое сердце, которое протестует против какого-то действия. Это могут быть сомнения, угрызения совести, страх и другие эмоции. Но человек отметает все это, укрепляет свою волю (и сердце) и делает то, против чего восстает его сущность.

    Многие люди и вправду говорят неправильно: скрипя сердцем.

    Правильно будет говорить и писать скрепя сердце . Слово скрепя - никак не связано со скрипом, как многие думают. Словосочетание скрепя сердцем означает, что человек скрепляет свое сердце железной волей и делает какое-то действие вопреки своему желанию. Получается так: не хочу - но надо.

    Сердце не скрипит, поэтому правильно будет не скрипя сердцем, а СКРИПЯ СЕРДЦЕ.

    Этим говорится, что вы делаете что-то или какое-то дело, что делать не желаете и это дело вам не по душе, но скрипя сво сердце делаете это.

    Правильное написание устойчивого выражения будет через букву Е, следовательно нужно писать скрЕпя сердце, проверочным словом будет крепить, означает это выражение, что человек должен взять в себя в руки и продолжать жить дальше, выполнять поручение оставив эмоции на потом.

    Скрипя - это значит сердце скрипеть как старый сундук будет?

    Скрепя - это означает, что человек обвязал свое сердце веревками, чтобы оно не разорвалось и пошел выполнять свое решение или подчиняться воле судьбы. Поэтому скрепя сердце.

    Я всегда считала что правильный второй вариант. Я понимаю его значение так-скрепя сердце значит нехотя, через силу. Как бы зажав сердце в тиски. А как можно скрипеть сердцем я даже представить не могу)))

    Скрепя сердце. Имеется ввиду, что человек что-то делает, преодолевая большое нежелание это делать по моральным соображениям или из жалости. Вот прямо настолько сильно не надо бы это делать, что аж сердце на части разрывается.

    Скрипя сердцем - это скорее всего к кардиологу надо. А вот скрепя сердце - говорят когда набравшись терпения и силы воли делаешь то что не под силу, как бы надрывая сердце, причем это не только физическая работа но и морально - духовный настрой.

    Во фразеологическом сочетании скрепя сердце от глагола скрепить образовано слово скрепя, в котором пишем букву е, проверив безударный гласный в корне однокоренным прилагательным крепкий. Этот фразеологизм не имеет никакого отношения к скрипу (двери, снега под ногами).

    Скрепя сердце значит, что человек, помимо своей воли, с трудом, не желая этого, все равно что-то выполняет или действует.

    Мать скрепя сердце разрешила чужому человеку зайти в дом.

    Скрепя сердце - правильный вариант. Устойчивое выражение обозначает, что человек принялся выполнять какое-то задание помимо своей воли. Он отбросил эмоции в сторону и не стал обращать внимание на крики интуиции и совести, которая призывали его одуматься. Обычно, из таких решений ничего хорошего не получается.

0 Время от времени жизнь любит "выкидывать разные коленца ", причём не всегда они позитивные и благостные, как бы нам хотелось. Это вынуждает нас действовать совершенно не тем образом и манером, к которому мы привыкли, реагируя на новые обстоятельства. Неважно, под каким "соусом" это происходит, из-за навалившихся проблем на работе или по причине очередной чёрной полосы. Причём чаще всего, у человека нет особого желания разгребать все "кучи " вывалившихся на него неприятностей, но сделать это надо. Ибо если он это не сделает, то никому это вообще не будет нужно. Поэтому, люди "скрепя сердце ", и возможно даже матерясь про себя, приступают к неприятным, но необходимым действиям. Как вы поняли, мы разберём сегодня словосочетание Скрепя сердце , что значит вы можете прочесть немного ниже.
Добавьте наш познавательный ресурс сайт к себе в закладки, чтобы всегда иметь возможность заглядывать в наши пенаты.
Однако, перед тем, как продолжить, мне бы хотелось указать вам на ещё парочку интересных публикаций по тематике поговорок и пословиц. Например, что значит Волей-неволей ; как понять фразу Рыльце в пушку ; смысл выражения Обходить десятой дорогой ; что означает Встречают по одёжке и т. п.
Итак, продолжим, Скрепя сердце, значение ? Это крылатое слово будет более понятным, если вы узнаете значение слова "Скрепя ". Под ним обычно понимают, то, что соединяет, сплачивает, скрепляет, происходит от слова "скрепить ".

Скрепя сердцем - означает делать что-то вынужденно, против своих правил, воли и убеждений; с большой неохотой.


Синоним Скрепя сердцем : скрипя зубами, через силу, стиснув зубы, с тяжёлым сердцем.

Пример :

Макс не выучил уроки, и поэтому шёл на географию скрепя сердце и сжав зубы.

Скрепя сердце Толян отдал ему долг, ведь у него не было выбора.

Затаив дыхание и скрепя сердце он сделал шаг навстречу двум очаровательным девушкам, желая познакомиться.

Происхождение

Версия первая . Данный фразеологизм сегодня постоянно используют в своей повседневной речи множество людей, в отличие от других поговорок, уже "канувших в Лету ". Правда некоторые люди не до конца понимают о чём здесь речь, и вероятно было бы проще говорить "скрепив сердце ". В этом случае тотчас станет всё ясно и понятно, поскольку уже можно понять, что кто-то старается сделать своё сердце более неуязвимым и крепким. Ожидая при этом, что подобный настрой поможет справиться с возникшими трудностями.
Хотя некоторые языковеды уверены, что именно фраза "скрепя сердце" является единственно правильным вариантом. Они предполагают, что оно сформировалось от устаревшей формы действительного причастия. Правда с тех пор, как русский язык стал изменяться, этот фразеологизм так же не стоит на месте, и всё чаще и чаще вместо действительного причастия можно услышать деепричастие совершенного вида.

Версия вторая . В этой версии основной упор делается на физиологию человека. Многие из нас замечали, что при сильных волнениях, радости или горе появляется какое-то напряжение, боль или покалывание в сердечной мышце. В этой ситуации почти все люди начинают тереть свою грудь, словно пытаясь таким образом поддержать своё сердце, то есть "скрепить" или защитить от внешних факторов.

Версия третья . Иногда во время клятвы или в подтверждении своих самых искренних намерений, человек прикладывает руку к левой части груди. Таким образом демонстрируя, что он совершенно правдив и не желает никого обмануть. Словно показывая, что его сердце чисто и невинно, а он не таит в себе зла, и обещает выполнить всё, о чём они договариваются.

Несмотря на то, что версий оказалось довольно много, но они все достаточно точно отражают значение фразеологизма . Ведь никто из людей не хочет попасть в ситуацию, когда придётся делать нечто "скрепя сердце ", поскольку это действие будет совершаться против его устоявшихся убеждений и желаний.

Приведу простой пример, раннее утро, понедельник, проснувшись рядом с очаровательной девушкой, вам очень не хочется вставать на работу. Однако это сделать придётся, ведь нужно зарабатывать деньги, иначе в следующий раз при пробуждении вы не обнаружите рядом с собой эту "милфу ", а только пустые бутылки из-под водки, и загаженную гостиную.

Прочтя эту познавательную статью, вы узнали, что значит Скрепя сердцем , и теперь не попадёте впросак , если неожиданно снова обнаружите это крылатое выражение.

Говорим и пишем по-русски грамотно.

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Единственный правильный вариант употребления этой идиомы – скрепя сердце. Почему же так частотна ошибка “скрипя сердцем”?

У всех устойчивых сочетаний есть одна особенность, которая всегда провоцирует ошибки в их употреблении – они не меняются с течением времени вне зависимости от того, сколько лет и даже веков прошло.

Например, известная загадка “Сел на конь да поехал в огонь” отражает грамматическую систему XI века, когда категорий одушевленности и неодушевленности еще не было. В летописи того времени вы можете найти такие слова: “Выпусти ты свой муж, а я свой” . Современное выйти замуж - продукт идиомы выйти за муж , то есть за мужа. И то, что сейчас категория одушевленности есть, не влияет ни на старую загадку, ни на устойчивое замуж .

Меняется грамматический строй языка, меняются значения слов, но в составе устойчивых сочетаний все замирает навсегда. Дело в том, что слова в составе фразеологизма не могут функционировать сами по себе, они “срастаются” друг с другом. Значение фразеологизма не определяется значением слов, из которых он состоит, что превращает фразеологизм в одно слово. Например, мы говорим “под лежачий камень вода не течет ”, не желая при этом говорить ни о камне, ни о воде, ни об их состояниях. Мы говорим, что если человек не будет ничего делать, то и результата не получит. То есть слов у нас будто бы много, а смысл они выражают общий. Этот смысл - и есть их значение. Так все они в этом случае становятся одним словом с одним значением.

Поскольку по законам языка фразеологизм равен одному слову, его состав ничто не может изменить - мы не можем произвольно разрывать слова и вставлять в них другие элементы. Именно поэтому фразеологизмы не меняются, даже если элементы внутри них исчезают или подвергаются изменениям в современном состоянии системы.

Итак, первая причина ошибки в идиоме “скрепя сердце” связана именно с этой особенностью. Слово скрепя - устарело. Оно крайне редко встречается в речи носителей языка и большей частью воспринимается как ошибочное. Человек слышит это устойчивое сочетание и не распознает слово скрепя , он его не знает, а вот слово скрипя - пожалуйста. А дальше слово сердце просто попадает под согласование.

Вторая причина заключается в неверной трактовке этого фразеологизма: человек делает что-либо против своей воли, а сердце при этом все равно не на месте - “скрипит”. А на самом деле все как раз наоборот: человек делает что-либо против своей воли, сделав свое сердце крепче, то есть собравшись с силами, приготовившись.

Третья причина во влиянии на этот фразеологизм другого - скрипя зубами , то есть делать что-либо с неохотой.

Правильно - скрепя сердце , от слов “скрепить”, “крепкий”.